A ŽSSK 861 010-1 Zbehy és Kisandacs-Lakács között
Fényképezte: Takács Bence 1038 megtekintés
|
Zbehy alak bejárati jelzőjével is szerettünk volna egy képet, ami jól is sikerült szerintem. A háttérbe a teleobjektÃv hegyeket is csempészett - ne dőljünk be nekik, a Nyitravölgyi HÉV-en utazva végig láthatjuk ezeket a hegyeket, de a fotózáskor mindig végtelenül távolinak fognak tűnni. Ebből a szempontból az Ãœzbég-Lipótvár összekötővonal sokkal szebben fotózható, mint maga a privigyei.
Itt kell megemlékeznem arról a rendszerről, amivel a volt Osztrák-Magyar Monarchia magyar királyi fennhatóság alá tartozó részeinek állomásneveivel dolgozom (ez jórészt megegyezik egyébként a vasutallomasok.hu által követettekkel): a magyarok által épÃtett állomások az utolsó magyar nevükön szerepelnek (Ãgy például a régi Vágkirályháza Kralovánként), viszont a ČSD és utódvasútjai által létesÃtett szolgálati helyek szlovák néven szerepelnek, mint Zbehy, és legfeljebb zárójelben tartalmazzák a magyar megfelelőt. Itt még ezt sem: itt ugyanis túl sok átalakÃtást végzett ehhez a ČSD. Ãœzbég állomást ugyanis Lužianky-nak nevezte el, ez azonban Sarlókajsza szlovák neve. Ãœzbég szlovákul Zbehy, de Zbehy állomás és Zbehy obec megállók a magyar időkben nem voltak, Ãgy magyar nevük sincs (lehetne Zbehy=Ãœzbég, Lužianky=Ó-Ãœzbég - Sarlókajsza, mÃg Zbehy obec=Ãœzbég község, de ez fölösleges bonyodalom). Régen létezett Sarlókajsza állomás is, ez ma Mlynarce, ami Molnos község szlovák neve, de ilyen néven magyar állomás nem volt.
Mindebbe a folyamatba még bekavar a szlovák közlekedési minisztérium, illetve a ŽSR, amikor a magyar épÃtésű állomásoknak a szlovák név mellett (a jelentős magyar kisebbség megléte okán) magyar nevet ad: ez ugyanis sokszor a szlovák név tükörfordÃtása, Ãgy az eredeti név elveszik. Az adatbázisban minden esetben az új szlovákiai magyar név szerepel magyar névként (például Tótújhely vagy Kisújhely helyett Slovenské Nové Mesto immár Újhely), egyedüli kivétel Észak-Komárom (amit sokan hibásan Révkomáromnak hÃvnak, amit egyedül Északi-tengerre nyÃló kikötője indokolna), mivel ellenkező esetben könnyen összekeverhető lenne a magyarországi Komárommal (ami ugyebár sosem volt az, hanem valójában Újszőny). Ugye milyen egyszerű?
Még annyit megjegyeznék, hogy anno, mikor végre Szlovákia is fölzárkózott Európához, és kihelyezte a kisebbségi nyelvtáblákat (a magyar mellett keleten ruszin nyelvűek is kerültek ki), valaki beszólt, hogy Erdély mikor követi a példát. Kedves mélymagyar vasútbarátok - egész Romániában a rendszerváltás óta kétnyelvű táblák vannak minden indokolt helyen (sokkal nagyobb arányban, mint Szlovákiában). Rájuk talán nem kellene fújni!
Fotó: Takács Bence
Copyright 2005-2024. www.benbe.hu. Takács Bence vasúti fotó-gyűjteménye.